A wealth of languages make their home on the Indian Subcontinent. Estimates for the number of languages spoken range from over three hundred to well over a thousand, though the bulk of these are dialects of one language or another. Even with the most conservative estimates, these languages differ greatly in their technical aspects, but a Russian linguist, G.A. Zograf, assigns four major language families to the Subcontinent: Indo-Aryan, Dravidian, Austro-Asiatic, and Tibeto-Burman. Most languages come under one of the first two categories which, together, account for nearly 75% of the various idioms of the Subcontinent (Ethnologue). In his book, The Languages of South Asia, Zograf provides detailed descriptions of many of the sub-categories of languages in this part of the world. This website considers only the two broadest categories: the Indo-Aryan and Dravidian language families. It should also be noted that the history of the Indus Valley and its civilizations is currently a hotly debated issue. In no way is this site meant to favor one theory of migration and/or conquest over another; rather, its purpose is simply to shed some light on some important differences between the major Indo-Aryan and Dravidian languages in the context of India, specifically.
The Indo-Aryan (IA) family of languages dates back to the first millenium
B.C., when epic Sanskrit comes onto the world stage. Classical
Sanskrit follows this and provides a highly standardized language preserved
in grammatical works, the most famous being "Paniniís"
of the fourth century BC. Zograf categorizes these, as well
as the Vedic language, as Old IA. As time progressed, phonology and
grammar changed to yield another linguistic dynasty, Middle IA. Here,
the major languages come under the name "Prakrits" and survive
in the early writings of Buddhism, Jainism, and the injunctions of the
Emperor Ashoka. The latest phase of development gives rise to today's
languages, which fall under the category of New IA. According to
Zograf, these began development at the end of the first millenium AD (Zograf
10-16).
Though concentrated in the northern part of India, New IA encompasses many
of the most widely spoken languages in India, as well as their respective
dialects. Some of these include; Hindi, Panjabi, Sindhi, Rajasthani,
Gujarati, Marathi, Bihari, Bengali, and Kashmiri.
In regards to the vocabulary of these languages, Zograf notes a heavy influence
of Sanskrit on the vocabularies of New IA languages. However, the
amount of borrowing from Sanskrit varies from one language to another as
does the borrowing from other forms. These other forms fall into
two major categories, the first being Arab/Iranianisms. Iranian and
Turkish invaders changed not only the lsocial and political make-up of
the region, but its languages, as well. The words that arrived directly
from the troops however, do not hold the importance of literary Persian,
which came into Indian languages from the Muslim upper class. Finally,
with Muslim entry into the region, Arabic enters the lexicon, most notably
of Urdu, from the religion of the conquerers. A different breed of
conquerers, those in search of economic gains, also mark the languages
of India. Minor additions come from the Portuguese, Dutch and French,
but, as one might expect, the bulk of Europeanisms come from the British.
Despite half a century of independence and numerous efforts to rid the
nation of them, Anglicisms still pervade India's lexicons (Zograf 17-20).
Borrowing from either Arabic and Persian sources-- such as Hindi/Urdu (H/U)
"kitab" for "book"-- or European sources can occur
for many reasons, amoung them, filling a gap in the vocabulary when the
Indian language had no equivalent term or marking the prestige of the speaker.
In the efforts to replace English words and phrases with Indian ones,
reformers looked mainly to Sanskrit, though India is home to another ancient
language family, the Dravidian, which exists almost exclusively in southern
India, though pockets of Dravidian languages survive in the Northern parts
of India and western Pakistan. Little research exists on the origins
of Dravidian speech, though reseachers know with some degree of certainty
that few, if any connections exist between Dravidian and other language
families in India or isolated languages outside the nation. Luckily,
central and northern India have isolated areas of Dravidian speech that
preserve the traits of the ancient language that today's major Dravidian
languages, Tamil, Telegu, Malayalam, and Kanada do not (Zograf 129-130).
Interestingly, today's Dravidian languages do bear some resemblance to
New IA ones. Zograf mentions this briefly, but University of Stanford
professor Murray Emeneau discusses the subject of similarities between
the two families in his book, Language and Linguistic Area.
Zograf, however concentrates on the differences between the two families
and brings to light a number of interesting points. In direct contrast
with New IA, Dravidian speech contrasts long and short vowels. Words
in this family typically end in a vowel and stress the first syllable.
In addition to these observations, Zograf notes two specifically
Dravidian sounds, a retroflex fricative "l," and an alveolar
rolled "r" (131). In other words, Dravidian languages differ
significantly from IA ones even at the level of the actual sounds in the
language, to say nothing pf how words or sentences are formed.
These exclusive traits complement a vocabulary saturated with unmodified
Dravidian words. This does not mean to imply that these languages
are immune to linguistic mingling. On the contrary, Sanskrit and
the Prakrits present themselves in each of the major Dravidian tongues,
though Tamil remains largely immune to the addition of IA words.
Telegu and Malayalam are the two languages most influenced by IA, though
vast differences in pronunciation-- as the Dravidian sound system makes
the borrowed words conform to its rules-- make these loan words somewhat
invisible. In addition to these new words, Europeanisms can be heard
in the major Dravidian languages. Similarly, the Dravidian speech
pockets in north and central India draw from the surrounding sea of IA
conversation.
The differences between IA and Dravidian idioms include sophisticated linguistic
analyses that, though ignored on this site, are presented in great detail
in other works, such as those cited herein.
Orthography/Writing Systems
Although there is archaeological evidence of written language in India from the third millenium B.C.E., Brahmi, the orthographic ancestor of most modern Indian scripts, appears in the third century B.C.E. as one of the vehicles for the edicts of Ashoka. (The other-- Kharoshthi-- seems to have died out by the fifth century C.E.). Brahmi developed into the Devanagari character system and spread with Sanskrit throughout India to influence or form the basis most of the major languages' orthographies, IA or Dravidian. (see a diagram of their relations; also see Comrie, et al.).
Along with Islam came the Qu'ran and Arabic script that Urdu speakers have adopted. Although closely related enough to Hindi to consider the two languages "ethnolects" (i.e.: dialects spoken by diffenent religious communities) of a broader Hindustani, many speakers will resist that classification. At very least, literacy in Urdu's Arabic scripot and Hindi's contemporary Devanagari mean very different things.
Finally, European mercantilism and imperialism brought the roman script to India, and, in addition to European languages-- notably English-- that use it, some presses or publications will transliterate Indian languages into roman script for practical reasons.
Language, Literature, and Culture
As a part of a site dedicated to postcolonial issues, it is important to note here that linguistic differences have social, cultural, and political consequences too numerous to summarize easily. The sub-continent's diversity makes defining a national language or literature virtually impossible. With so many traditions, and their complex weave of borrowings and translations, selecting texts and finding the resources to study them will provide more material than institutions in India or abroad can handle. Coupled with that problem, is the prestige of writers working in English or Hindi and older Sanskrit texts tends to overshadow other traditions like Urdu and Bengali, not to mention the Dravidian languages, to people in the West. In short, despite the recent interest in Indian literature, there is still a lot more to be done.
Works Cited
Breton, Roland J-L.. Atlas of the Ethnic Communities of South Asia. Walnut Creek: Alta Mira Press, 1997.
Comrie, Bernard, Stephen Matthews, and Maria Polinsky, eds. The Atlas of Languages: The Origin and Development of Languages Throughout the World. New York: Facts on File, Inc. 1996.
Emeneau, Murray B. Language and Linguistic Area. Stanford: Stanford University Press, 1980.
Grimes, Barbara F. ed. "Ethnologue" (1996): 49. Pag. Online. Summer Institute of Linguistics, Inc. Internet. 27 Mar 1998. Available:
For India: http://www.sil.org/ethnologue/countries/Inda.html
For Bangladesh: http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=BD
For Pakistan: http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=PK
For Sri Lanka: http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=LK
Zograf, Georgi A. Languages of South Asia. Trans. G.L. Campbell. Boston: Routledge, Keegan & Paul, 1982.
"Evolution of Indian scripts." Online. Colorado State University.
Internet. 27 Mar 1998. Available: http://www.cs.colostate.edu/~malaiya/scripts.html
(Note: this is an excellent site with many resources and links.)
Author: Veda Khulpateea, Spring 1998.
Links
within this sitePostcolonial Studies at Emory
(Image of an "Homme Carrefour" from Donald J. Cosentino's Sacred Arts of Haitian Vodou [Los Angeles: UCLA Fowler Museum of Cultural History, 1995].)